Thursday, June 17, 2010

Army Regulation Monthly Counseling

sprite Mother 3, Now Available with Non-script texts in Spanish

After a long period of silence (but not passive or much less) we decided to give an intensive review of texts non-script of the game and hang a provisional version of the game to make the wait more bearable.

What does this mean? Nothing more and nothing less than a version of Mother 3 with all the texts on menus, names, text descriptions of battle and objects and enemies in English COMPLETELY. Thus, the game is quite enjoyable even without knowledge of English, although talks of characters (which is still the script) remain in the original language.

is a decision we have thought for a while to see that the revision of the script will take longer than expected, because the texts translated by each member of the team were too different to be natural in the final set. It's something that could have been avoided from the start, in effect, but regret is useless at this point, which is just keep working at it and find solace in that you can take advantage of much earlier material.

therefore hope that this version of the ROM will help you to calm down and be a small example of how long we work by:

MOTHER 3 non-script text

One more thing If you really want to help accelerate the review process of the game now is your chance. All you are going to play this version you can get caught bugs you find in the game or translations and convince you not to upload to the blog, so we could focus entirely on progress with the script while we note sugiráis the changes.

course, if your intention is to put upside down the whole translation at this point ... forget it. We will consider any well-argued and reasonable suggestion, but no one's personal whims.

Then a quick round of questions and answers, as anticipation of predictable reactions of people:

Q: How much time waiting and now we go out with this?
R: There have been problems with the script and little time to solve, but we in it. It's this or nothing, you prefer to to exit the script.

Q: "Why do we have to do the dirty work to the test? That's up to you! "

R: That I ask you to prove if there are errors or things that are not well translated does not mean that we have not spent enough time by testing and correcting multiple errors. This version has no serious problems beyond those discussed below, so surely there is little change.
Q: "What about the script when?"
A: The script is still forging ahead, a few days more, some less, but moving forward. As long ago advised, we have a social life to attend to: work, occupations, education, etc ... entendedlo.
P: "Gang of useless! What else do the translation, which will surely end soon!"
A: If that's what I encourage you to think the script and I bajéis curréis an alternative translation with your own resources. Of course, we are forbidden to pass the dump script tools, so the translation would have to go through us anyway.

THE SCRIPT

With this you're not saying we should do the job or anything, just want to give you an idea of \u200b\u200bwhat we have at hand and what it takes to leave it as God commands. And it is very easy to speak from ignorance ... there have been few such messages that have touched us morals, and certainly very little show more appreciation.
Q: Could you update a little more often, I say ... "
A: That you do not have a point. First Down be updated as we corrected things in the ROM, making changes to it or move forward with the script significantly, but we can not promise a regular basis.


Last but not least, we inform the persistent weaknesses in the ROM in which we are working to correct:

- Some articles (the, the, the, etc ...) associated with enemies still a nuisance and still not get to appear as they should , so do not be surprised if you see things as ever:

"The attack did not affect the Puercareto!"

"It did not work in the Lizard Sandy! "

which is undoubtedly more headaches has given us all this time.

- When you purchase a piece of equipment and you go to equip a new text that asks if you sell the old equipment is overwritten with the previous one and is unreadable. This one we have almost fixed, thankfully.


That's all for now, will update with corrections and other things as soon as possible.

Thanks for your patience and your support, as always.